精選聯盟

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

作者:騎着老漢旋風摩托

最近有部叫《破墓》的南韓電影,被人發現明目張膽地偷了我們的漢字文化。

這大大的宣傳片,用我們中國字和風水文化,還明目張膽說是自己的。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

不過是一群吃鹹菜的小醜罷了,還敢跳臉嘲諷實在是丢人。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

這個電影把漢字寫在演員臉上,還厚顔無恥地說這是他們的文化。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

最後還放到了流媒體上在海外播放,說是在宣揚南韓文化。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

我看到這個新聞的時候,瞬間覺得好笑又好氣。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

這分明就是把我們中國人當冤大頭在用好嗎?

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

别說偷了我們的漢字,這偷的也太明目張膽,簡直就是耍流氓啊!

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

而且這電影裡的人把漢字寫在臉上的時候,明顯就是亂寫一通,連漢字什麼意思都不清楚。

這要是中國人寫漢字,那必須要注意漢字的含義才行啊。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

這種行為,簡直就是東施效颦,也太LOW了。要我說,這電影裡的人簡直就是小醜!

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

讓我更加瞠目結舌的是,這個電影還敢公開宣稱“漢字不算中文”。

氣得我直接就按爆了下載下傳按鈕,就為看看到底有多LOW。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

結果這電影一開播,南韓那邊的評論區直接就被“漢字不算中文”刷屏。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

咋回事?南韓人的自卑心理作祟了?非要證明漢字是他們的,才能提升民族自信心不成?

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

反正我看這就是嫉妒心理,不是自己的就去偷。

南韓自己沒有五千年文明史,非要來搶我們中華文化的精華,這怎麼看都讓人覺得無語。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

我尋思着,他們拿我們漢字當文化裝,也不看看漢字在中國是什麼意思。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

我們這裡,臉上寫字可是上古五刑之一,專門用來懲罰犯人的,他們這算什麼?

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

我看南韓人拿漢字當時尚,那絕對是因為文化水準不夠。

文化無邊界是真的,但抄襲挪用也是要有個度的。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

不過讓我最終笑出聲的,還是南韓人的言論。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

為了裝牛和洗地,他們的“專家學者”居然還出來說。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

中國人都羨慕南韓有《破墓》這部電影。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

什麼玩意?我笑出聲了。南韓連曆史都沒有,哪來的文化?

他們拿我們剩下的東西重新炒作,也就韓流會覺得有意思。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

反正我是覺得,他們這種行為實在太不要臉了。

文化鑒賞還可以,但公然挪用抄襲,實在是自甘堕落,讓人瞧不起。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

中華文化博大精深,南韓想靠幾個漢字裝樣子,未免太自大了。

我建議南韓還是好好發展自己的文化,而不是總想着拿我們的東西來湊數。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

首先,南韓在音樂、電視劇等流行文化領域中,存在大量抄襲他國創作的情況。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

例如抄襲日本動漫的人物形象、情節,進行改編拍攝。

在流行歌曲中,也有直接翻唱或曲調模仿國外歌曲的情況。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

其次,南韓還試圖占據一些不屬于自己的傳統文化元素。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

比如近年來盛行在面部寫漢字,然後聲稱漢字是南韓文化,這完全是對中國文字的篡改和歪曲。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

漢字作為中華文化核心,具有深厚曆史積澱,南韓的行為可以說是“以訛傳訛”。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

最後,南韓電影電視劇中也存在對其他民族文化的曲解甚至污蔑。

例如在描述中國角色時搞惡搞,或是扭曲他國曆史。這些都引起了對南韓文化産業的不滿。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

造成這種情況的原因,可能與南韓自身的文化積澱不足、創作能力有限有關。

但這無法成為其侵占抄襲行為的借口。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

偷盜别國文化既不道德,也不合法。這不但構成知識産權侵權,也會損害南韓的國際形象。

應該通過司法手段杜絕這類行為,讓創作者端正創作态度,以免文化産業淪為拼貼嫁接的“東施效颦”。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

我認為,南韓應該反思自己在傳播文化方面的失誤。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

采取更開放、包容和友好的視角看待其他文化。

初衷是促進文化交流,而不是生搬硬套和剽竊盜用。

南韓電影破墓偷漢字,播出自稱南韓本土文化,狂言漢字不算中文

隻有回歸韓流本來的理念,才能赢得世界對南韓文化的尊重。

繼續閱讀